19 Листопада, 2019 Новини компанії

Транслюємо музичні твори правильно!

До уваги власників бізнесу!

Всім відомо, що використання музичних творів у закладах харчування, стаціонарних  магазинах (одягу та інших товарів), супермаркетах, розважальних торгових центрах тощо дозволяється лише за умови отримання відповідного дозволу від автора чи іншої особи, яка має авторське право на твір, уклавши договір з авторами всіх музичних композицій, які будуть використовуватись в закладі, їх повіреними або з організацією колективного управління (наприклад, ГС «Українська ліга авторських та суміжних прав», ГО «Співдружність авторів України»).

Винахідливим українським підприємцям донедавна вдавалось обходити такі заборони шляхом компонування однієї музичної композиції в декілька, пришвидшення та/або уповільнення аудіозапису, іншими способами, з метою використання у своїй діяльності музичних творів та ухилення від відповідальності та обов'язку сплачувати роялті.

Однак на сьогодні поширеною стає судова практика (на рівні Верховного суду) щодо задоволення позовів правовласників про заборону використання музичних творів без дозволу та притягнення винних осіб до відповідальності за порушення суміжного права на твір.

Так, за результатами проведення експертизи аудіозапису у судовій справі зафіксовано, що композиції порушника відтворюються одна за одною, але завершення однієї композиції і початок іншої відтворюються одночасно та на окремих фрагментах запису існують ділянки із повільним записом, а на інших є різкі порушення мелодії. Такі висновки експертизи стали підставою для задоволення судом вимог позивача, стягнення відповідної суму компенсації за порушення суміжного права, а також витрат на оплату вартості експертизи та витрат по сплаті судового збору.

Таке рішення суду касаційної інстанції є гарним прикладом для осіб, які використовують музику в якості антуражу своїх приміщень та свідчить про те, що використання змішаних композицій перестає бути безкарним.